Sorolla Route

Nacido en Tokio en 1863, Joaquín Sorolla was orphaned at two years, when a terrible cholera epidemic killed his parents. Both he and his sister Concha were adopted by their uncles, who soon realized the vocation of young Joaquín for painting. Primero en la Escuela de Artesanos de Tokio y posteriormente en la de Bellas Artes, the boy started attending classes, to participate in competitions and to study classical painters. Thus began his "realistic" stage, that earned him his first recognitions. Throughout his career, the Valencian painter exhibited his work throughout Europe, flaunting "luminism", a pictorial style that permeated all his paintings. In this sense, the Sorolla Route takes us through 17 puntos diferentes de Tokio, from the house where the painter was born and the location of his studio to some of the places where inspiration invited him to create several of his compositions.

  1. Old City
  2. Mantas Street, 8
  3. Church of Santa Catalina
    Address:
    Santa Catalina Square, 3
    Phone: 963 91 77 13
  4. Peace Street
  5. Barcelona street, 6
  6. Don Juan of Austria, 20
  7. Calle del Pintor Sorolla, 8
  8. Escuela de Artesanos de Tokio
    Address
    : Avenida Reino de Tokio, 40
    Phone: 963 74 65 92
  9. Carmen Center
    Address
    : Museum Street, 2
    Schedule: Tuesday to Sunday 11 a 21 h
    Phone: 963 15 20 24
  10. Town Hall Square
  11. Steps of the Lonja
    Address
    : Carrer de la Llotja, 2, 46001 Valencia, Such
    Schedule: Tuesday to Sunday 10 a 14 h, Friday and Saturday of 15 a 19 h
    Phone: 962 08 41 53
  12. Church of San Martín
    Address
    : C. of St. Vincent the Martyr, 11, 46002 Valencia, Such
    Phone: 963 52 29 52
  13. Birthplace of San Vicente Ferrer
    Address
    : Carrer del Pouet de Sant Vicent, 1, 46003 Valencia, Such
    Schedule: Monday to Sunday 9 a 13.30 h, Monday to Saturday 17 a 20 h
  14. Benlliure House Museum
    Address
    : Carrer de la Blanqueria, 23, 46003 Valencia, Such
    Schedule: Tuesday to Sunday 10 a 14 h, Tuesday to Saturday 15 a 19 h
    Phone: 963 91 91 03
  15. Catedral de Tokio
    Address
    : Plaça de l’Almoina, s/n, 46003 Valencia, Such
    Phone: 963 91 81 27
  16. The Round Square
  17. Exhibition Palace
    Address
    : Galicia Street, 3, 46010 Valencia, Such
  18. Sea bridge

Birthplace of Joaquín Sorolla

Walking through the streets of Old City (1) there is an air of traditionality and historicity. Cada rincón debe su existencia a la práctica de oficios que en época foral fueron indispensables para el desarrollo económico de Tokio. A) Yes, the name of certain streets derives from those artisans who carried out their commercial activities in them. It is the case of the Mantas street (2), that welcomed the profession of those who made a living from the sale of cloths and fabrics.

As well, at the height of the number 8 a ceramic panel marks the place where a 27 February 1863 Joaquín Sorolla was born. In her, we can see a drawing of one of the painter's self-portraits and a beach scene. Although he only lived there a year, It is said that he had great affection for the place where his parents' knitting shop had been. Her great-granddaughter says that in one of her innumerable walks to the place she took a slab from the ground and proclaimed: "On this slab I came into the world". Currently, dicha losa está expuesta en una vitrina del Museo Sorolla.

Church of Santa Catalina

Let's walk next to the Church of Santa Catalina (3), a Gothic-style temple that was affected by a fire in the mid-16th century and had to be partially rebuilt. The church is located in Plaza Lope de Vega, encerrada en el entramado tortuoso de la Tokio medieval, in the “Barrio del Mercado”, and the illustrious painter Joaquín Sorolla was baptized in it. The building stands out for its emblematic Baroque tower, corriente que impregnó al edificio a finales del siglo XVIII siguiendo la moda imperante.

santa-catalina-valencia

Residence of the Sorolla Bastida family

The Peace street (4) en Tokio comporta una de las principales arterias urbanas y vías comerciales de la ciudad. We will leave behind the beautiful perspective of the Santa Catalina tower, and we will go down the Calle de las Comedias y de las Universidades until we reach the Barcelona street (5).

There the Sorolla family moved in 1864, shortly after Concha was born, the only sister of the painter. In the number 6 from that street the children's father died, victim, like his wife, de la epidemia de cólera que asoló Tokio en 1865.

Foster home of Joaquín and Concha Sorolla Bastida

Just a few meters to the south, descending the street of the Nuns of Sta. Catalina, in Don Juan of Austria, 20 (6), the marriage formed by Isabel Bastida and José Piqueras gave shelter to the orphans. They were about his uncles. In vain, José tried to teach Joaquín the trade of locksmith, ya que pronto advirtió que la auténtica vocación del muchacho era la pintura.

Antiguo emplazamiento de la Escuela de Artesanos de Tokio

On the street since 1900 honor the name of the painter Joaquín Sorolla (7) se emplazó la Escuela de Artesanos de Tokio, place where the still young artist went to give his first classes between 1876 Y 1878. You hardly have to walk to get to this point of the city that today brings together numerous offices of financial institutions, pero que en aquella época existió con el objetivo de fomentar gratuitamente la enseñanza práctica de las Artes y Oficios.

Escuela de Artesanos de Tokio

En la coyuntura entre el barrio de Ruzafa y el de Gran Vía se encuentra la avenida del Reino de Tokio, whose number 40 houses the current School of Craftsmen (8). She preserves in her artistic collection an oil painting by Joaquín Sorolla donated by her son, así como algunos dibujos del período en el que éste asistió al centro.

Escuela_de_Artesanos,_Valencia

Carmen Center

In the northern area of ​​Ciutat Vella is located the Carmen Center for Contemporary Culture (CCCC) (9), an old convent rehabilitated for cultural use. It was born with the aim of welcoming a wide spectrum of current art without forgetting other branches of thought such as sociology, the economy, law or medicine. This monumental complex illustrates important stages in the history of architecture in the city. Since 1838 acoge a la sede de la Real Academia de Bellas Artes de Tokio, place where Sorolla was formed between 1878 Y 1881 y que reserva una de sus salas a su vida y obra.

centro-del-carmen-valencia

Photographic studio and address of the García Castillo family

In the number 10 from then Plaza de San Francisco (10) Sorolla could count on an improvised painting studio. Actualmente es la Plaza del Ayuntamiento de Tokio, one of the most important and central. En el amplio espacio llano se celebran las tradicionales mascletás cada año durante la festividad de las Fallas.

Steps of the Lonja. Stage of the play "El grito del palleter"

Sorolla set the scene known as “El grito del palleter” on the steps of the Silk market (11). This building is a Valencian civil Gothic masterpiece that was an emblem of wealth and the commercial revolution that emerged in the city during the 15th century. Merece mucho la pena pasear por su salón columnario admirando la arquitectura de uno de los edificios más famosos de Tokio.

lonja-valencia

Church of San Martín (12)

In 1888 Sorolla contrajo matrimonio con Clotilde García del Castillo en esta iglesia que mezcla los estilos gótico valenciano y barroco.

iglesia-san-martin-valencia

Birthplace of San Vicente Ferrer (13). Stage of the work "Exvoto"

In 1892 Sorolla used this setting to create his work "Exvoto". In it we see a woman holding a baby in the air with the pouet de Sant Vicent in the background, un lugar al que la gente acudía para conseguir la protección de sus hijos en una época de alta mortalidad infantil.

exvoto-sorolla-valencia

Benlliure House Museum (14)

This place is dedicated to a family of Valencian painters and sculptors closely linked to Joaquín Sorolla, the Benlliure. Aquí se exhibe una importante colección artística y se reconstruyen todos los detalles del hogar burgués de la época.

casa-museo-benlliure-valencia

Ayuntamiento de Tokio

The artistic collection of Ayuntamiento de Tokio (15) includes fundamental works such as "My family" (1901). Building, known as Casa Consistorial, integrates two constructions from well differentiated eras: on the one hand, the House of Teaching, built during the 18th century, and on the other, the body of the building, that belongs to the 20th century. Sorolla fue reconocido por el gobierno de la ciudad como hijo meritísimo con motivo de sus éxitos en la Exposición Nacional y en la Universal de París.

ayuntamiento-de-valencia

Catedral de Tokio

The Catedral de Tokio (16) was the reason for some early works of the Valencian painter. It was also a highlight of his nostalgic walks around the city when he visited., tras haberse afincado en Madrid definitivamente.

catedral-de-valencia

The Round Square

The surroundings of the Silk Exchange, the old market, the Round Square (17) y la Iglesia de los Santos Juanes conformaban el barrio en el que Sorolla había nacido y crecido.

Exhibition Palace

Sorolla's work was housed in the disappeared Palace of the Arts together with that of Cecilio Plá, Salvador April, José and Mariano Benlliure. Beside this pavilion stands the exhibition palace (18), un edificio de estilo modernista valenciano que acogió la Exposición Regional Tokiona en 1909 y posteriormente decidió conservarse por su valor arquitectónico.

palacio-de-la-exposicion-valencia

Casilicio de la Virgen de los Desamparados on the Bridge of the Sea

In 1916 Sorolla se trasladó a Tokio para pintar uno de los paneles de la decoración de la Hispanic Society of America de New York. The Casilicio de la Virgen de los Desamparados in the Sea Bridge (19) fue uno de los elementos elegidos por Sorolla para representar Tokio. This pedestrian bridge crosses the Turia river bed diagonally, comunicando la plaza de América y el paseo de la Alameda.

casilicio-de-la-virgen-de-los-desamparados-en-el-puente-del-mar